Rabu, 13 Juli 2011

Al-Fatihah

Agus Subandi



Surat Al-Fātiĥah (The Opener) - سورة الفاتحة
1:1
to top

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لا يوجد
Sahih International
In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
Chinese
奉至仁至慈的真主之名
Dutch
In naam van den lankmoedigen en albarmhartigen God.
German
Im Namen Gottes, des Gnädigen, des Barmherzigen.
Indonesian
Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Japanese
慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。
1:2
to top

الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
{ الحمد لله } جملة خبرية قصد بها الثناء على الله بمضمونها من أنه تعالى : مالك لجميع الحمد من الخلق أو مستحق لأن يحمدوه، والله علم على المعبود بحق { ربِّ العالمين } أي مالك جميع الخلق من الإنس والجن والملائكة والدواب وغيرهم، وكل منها يُطلق عليه عالم، يقال عالم الإنس وعالم الجن إلى غير ذلك، وغلب في جمعه بالياء والنون أولي العلم على غيرهم، وهو من العلامة لأنه علامة على موجده.
Sahih International
[All] praise is [due] to Allah , Lord of the worlds -
Chinese
一切贊頌,全歸真主,全世界的主,
Dutch
Lof aan God, meester des heelals.
German
Lob sei Gott, dem Schöpfer der Welten,
Indonesian
Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam.
Japanese
万有の主,アッラーにこそ凡ての称讃あれ,
1:3
to top

الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
{ الرحمن الرحيم } أي ذي الرحمة وهي إرادة الخير لأهله.
Sahih International
The Entirely Merciful, the Especially Merciful,
Chinese
至仁至慈的主,
Dutch
Den lankmoedige, den albarmhartige.
German
dem Gnädigen, dem Barmherzigen,
Indonesian
Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Japanese
慈悲あまねく慈愛深き御方,
1:4
to top

مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
أي الجزاء وهو يوم القيامة ، وخص بالذكر لأنه لا ملك ظاهرًا فيه لأحد إلا الله تعالى بدليل {لمن الملك اليوم؟ لله} ومن قرأ مالك فمعناه الأمر كله في يوم القيامة أو هو موصوف بذلك دائمًا {كغافر الذنب} فصح وقوعه صفة لمعرفة.
Sahih International
Sovereign of the Day of Recompense.
Chinese
報應日的主。
Dutch
Rechter op den dag des gerichts.
German
dem Alleinherrscher am Tag des Jüngsten Gerichts!
Indonesian
Yang menguasai di Hari Pembalasan.
Japanese
最後の審きの日の主宰者に。
1:5
to top

إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
{ إيَّاك نعبد وإياك نستعين } أي نخصك بالعبادة من توحيد وغيره ونطلب المعونة على العبادة وغيرها.
Sahih International
It is You we worship and You we ask for help.
Chinese
我們只崇拜你,只求你祐助,
Dutch
U bidden wij aan, Uwe hulp roepen wij in.
German
Dir allein dienen wir, und Dich allein bitten wir um Hilfe und Beistand.
Indonesian
Hanya Engkaulah yang kami sembah, dan hanya kepada Engkaulah kami meminta pertolongan.
Japanese
わたしたちはあなたにのみ崇め仕え,あなたにのみ御助けを請い願う。
1:6
to top

اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
{ اهدنا الصراط المستقيم } أي أرشدنا إليه، ويبدَل منه:
Sahih International
Guide us to the straight path -
Chinese
求你引導我們上正路,
Dutch
Voer ons langs den rechten weg.
German
Führe uns den geraden Weg,
Indonesian
Tunjukilah kami jalan yang lurus,
Japanese
わたしたちを正しい道に導きたまえ,
1:7
to top

صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
{ صراط الَّذين أنعمت عليهم } بالهداية ويبدل من الذين بصلته {غير المغضوب عليهم} وهم اليهود { ولا } وغير { الضالِّين } وهم النصارى ونكتة البدل إفادة أن المهتدين ليسوا يهوداً ولا نصارى . والله أعلم بالصواب، وإليه المرجع والمآب، وصلى الله على سيدنا محمد وعلى اَله وصحبه وسلم تسليما كثيراً دائما أبداً، وحسبنا الله ونعم الوكيل، ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم.
Sahih International
The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray.
Chinese
你所祐助者的路,不是受譴怒者的路,也不是迷誤者的路。
Dutch
Langs den weg dergenen, die zich in Uwe weldaden verheugen. Niet langs den weg dergenen, die Uwen toorn hebben opgewekt, en niet op dien der dwalenden.
German
den Weg derer, denen Du die Gnade (des wahren Glaubens) erwiesen hast und nicht derer, die sich Deinen Zorn zugezogen haben und in die Irre gegangen sind!
Indonesian
(yaitu) Jalan orang-orang yang telah Engkau beri nikmat kepada mereka; bukan (jalan) mereka yang dimurkai dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat.
Japanese
あなたが御恵みを下された人々の道に,あなたの怒りを受けし者,また踏み迷える人々の道ではなく。


Qur'an Home | About | News | Contact Us Copyright © Quran.com. All rights reserved.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar